Главная Кротофилин Фото Поэзия Проза жизни Живопись Старьё Кротофилину никто не пишет

Визитные карточки, правила этикета

Визитные карточки, всегда применявшиеся в практике международного общения и являющиеся непременным атрибутом любого официального представителя (да и неофициального тоже), еще каких-нибудь двадцать лет назад в нашей стране считались явлением единичным. Их, конечно, имели партийные вожди, государственная номенклатура, более-менее крупные чиновники. Разрешались они и ученым, артистам не ниже народного.

Люди более старшего поколения помнят, каких невероятных усилий стоило заиметь вожделенную карточку рядовому инженеру, обычному врачу, простому артисту или художнику.

Процесс получения разрешения на изготовление визитки был зачастую просто унизительным. (Кстати, разговорный термин "визитка" неправильный. Визиткой, как мы знаем, всегда называлась мужская одежда для дневных официальных церемоний.) Нужно было сначала составить текст, потом согласовать его с непосредственным начальником, потом тот сам шел к вышестоящему, ибо субординация соблюдалась неукоснительно. Вышестоящий, как правило, отказывал. Мотивировка была простой и доходчивой: "Не положено".

Если же вам благосклонно дозволялось изготовить себе визитную карточку, начинался следующий этап, не менее нелепый. Необходимо было залитовать несколько написанных вами слов и чисел. Залитовать - это получить разрешение в Управлении по охране государственных тайн в печати! И если ваша фамилия, должность и номера телефонов не являлись государственной тайной (!), вот тогда можно было идти в типографию. Но и это еще не все. Вставал вопрос, как оплатить? Государственные типографии, как правило, имели дело только с безналичным расчетом. Оплата наличными как-то не укладывалась в сознание. И если, как исключение, ваш заказ принимался, еще через пару месяцев счастливый обладатель визитных карточек раздаривал их своим друзьям и близким. Конечно же, как не похвастаться перед родными людьми своим таким завоеванием! А деловые партнеры - могут и в записную книжечку записать. Да, и было-то их в те времена немного.

Сегодня визитная карточка как способ делового общения по-прежнему несет у нас единственную функцию. Это традиционный общепринятый обмен номерами телефонов и факса. В европейской практике ее назначение гораздо шире. Визитная карточка может использоваться не только при личном знакомстве, но и при заочном представлении. В определенных кругах существуют даже строгие правила обмена визитными карточками. В Англии прибывший агент после первого официального нанесения визита должен ожидать, когда ему пришлют свои визитные карточки лица, желающие установить с ним контакт. Во Франции, наоборот, прибывшему лицу принадлежит инициатива направления карточек и нанесения визитов. Почти во всех странах Западной Европы принята французская практика.

Визитной карточкой поздравляют с каким-либо торжественным событием: с государственным или религиозным праздником, с днем рождения, передать благодарность. Если прибывшему лицу наносится визит, а в связи с ограниченностью времени пребывания нанести ответный визит нет возможности, обязательно посылается карточка.

Издавна признаком хорошего тона считалось справляться о здоровье заболевшего человека, оставляя визитную карточку.

Обязательно визитная карточка оставляется в небольшом подарке и букете цветов при кратковременном визите или на приеме с большим числом приглашенных. В дальнейшем это избавит виновника торжества мучительно вспоминать, кто же и какие подарил цветы и подарки.

Визитными карточками обмениваются при контактах личных. При заочном представлении визитная карточка посылается. Порядок и условные обозначения определяются протоколом.

§ 61. Визитные карточки направляются в представительство, офис по прибытии визитера лично или другим лицом по его поручению.

Как это выглядит на практике? Допустим, вы являетесь вторым или третьим лицом в вашей фирме. Соответственно, согласно протоколу, вас принимает лицо вашего уровня и ранга. Но главе принимающей фирмы известно о вашем пребывании и переговоры с вами ведутся уполномоченными представителями. В этом случае с уполномоченными вы обмениваетесь визитными карточками при личной встрече, а главу извещаете о своем прибытии. То есть приходите в офис и в приемной оставляете визитную карточку лично или поручаете это сделать другому лицу. Правила вежливости, предполагают первый вариант. С посыльным карточку допускается посылать лицу равному по положению.

§ 62. Визитные карточки, направляемые агентом или третьим лицом, должны быть с загнутым углом.

§ 63. Карточки, направляемые в конверте, не загибаются. Рекомендуется по возможности написать несколько слов на карточке, чтобы не допустить возможности использования ее позднее каким-нибудь другим лицом в неблаговидных целях.

§ 64. Если карточка оставляется лично, на конверте можно сделать надпись карандашом. Если посылается по почте, то надпись делается чернилами.

Надпись карандашом делается потому, что в процессе доставки почтой карандаш может стереться. Значит, конверт надписывался в приемной при личной доставке, что будет воспринято, как знак большего уважения. Однако в наши дни карандашами практически перестали пользоваться. В этом случае, когда под рукой нет карандаша, отличительной чертой личной доставки от почтовой может считаться незаклеенный конверт.

§ 65. Официальные представители, агенты, уполномоченные, при направлении и обмене визитными карточками могут придерживаться следующей практики, если нет иных местных обычаев:

  1. Направление визитной карточки равносильно визиту.
  2. Более правильным считается оставлять визитную карточку лично.
  3. На визитные карточки отвечают не позднее, чем в течение двадцати четырех часов.
  4. В резиденции или офисе супругов неженатые мужчины должны оставлять две карточки.
  5. Женщины никогда не оставляют свою визитную карточку в доме или офисе неженатого мужчины.
  6. После состоявшегося знакомства первым оставляет свою визитную карточку тот, чей ранг ниже. При равных условиях первым оставляет карточку младший по возрасту.
  7. Всем гостям, присутствовавшим на приеме, следует, если они не направляли благодарственного письма, послать визитную карточку.

§ 66. В международной практике установлены следующие краткие символы, которые пишутся в левом нижнем углу визитной карточки.

P.R. - (Pour remercier) - выражение благодарности.

P.F. - (Pour fete) - поздравление с праздником.

P.F.C. - (Pourfaire connaissanse) - удовлетворение знакомством.

P.F.N.A. - (Nouvel An) - поздравление с Новым годом.

P.P.С. - (Pourprendre conge) - прощание при отъезде.

Р. С. - (Pour condoleances) - выражение соболезнования.

P.P. - (Pour presentation) - представление.

В других случаях возможно написание текста любого содержания. Это может быть приветствие, благодарность, пожелание. Здесь не предусмотрено никаких сокращений или символов. Текст пишется внизу, в третьем лице. Так же, как в приглашенияx, деловой переписке.

Изготавливаются визитные карточки обычно на белой плотной бумаге высокого качества. Определенного размера нет, но наиболее удобен и принят размер формата 90х50 миллиметров - для мужчин, 80х40 миллиметров - для женщин. При современной технике и уровне печати можно изготовить любую карточку, хоть тиснение золотом по китайскому щелку. Но, как известно, лучшее сочетание цветов - это черный и белый, поэтому и для карточек лучше оставить эти цвета. Золото по синему, серебро по бирюзе, да еще с тиснением - это красиво, но не для данного случая. Конечно, шикарная печать говорит о благосостоянии владельца. Перечисление заслуг и званий обязует вызывать уважение, обильный перечень номеров телефонов, факсов и телексов - может говорить о деловитости владельца карточки. Но назначение визитной карточки в другом. Не для показания своей мощи и превосходства, а для нормального делового и человеческого контакта. Визитная карточка - атрибут постоянного пользования, и здесь ни к чему роскошь и эффект.

В российской практике в тексте на карточках не указывается титул, ранг и тому подобное. Даже сокращенное "Г-н" или "Г-жа" перед именем не пишется. Принято писать кроме фамилии и должности только ученую степень и почетное звание. В визитной карточке российского гражданина обязательно должен быть перевод на английский язык.

В. Семенов

Проза жизни Практика дипломатического протокола и этикета